1
00:02:08,500 --> 00:02:14,268
Polar ��zg�s� 

2
00:03:01,997 --> 00:03:05,034
<i> Your life in different apartments
GIZEL. </i>

3
00:03:05,197 --> 00:03:10,669
<i> If it is in my life,
Once F�rsat ��kt�, it was not exactly. </i>

4
00:03:10,837 --> 00:03:12,907
<i> The most important part was missing.

5
00:03:13,077 --> 00:03:16,514
<i> name, I have written in my mind many times. </i>

6
00:03:16,678 --> 00:03:20,067
<i> ��te, even at the moment
I can't do a good thing. </i>

7
00:03:20,237 --> 00:03:22,068
<i> I am the only one. </i>

8
00:03:42,677 --> 00:03:47,352
<i> When I was a child, I am with people around
When I was in the same way, I would feel myself.

9
00:03:47,516 --> 00:03:51,270
<i> However, from a so -called
Afterwards, in school ... </i>

10
00:03:51,436 --> 00:03:53,392
<i> ... it happened.

11
00:04:27,955 --> 00:04:30,390
<i> About Kazlar
I didn't know anything. </i>

12
00:04:30,556 --> 00:04:33,194
<i> Where would they run?

13
00:04:33,355 --> 00:04:36,029
<i> that girl, why not look at me like this?

14
00:04:40,275 --> 00:04:44,712
<i> If it wasn't for me that way,
I was going to run up until I caught the ball.

15
00:04:46,555 --> 00:04:51,583
<i> or at least,
If it was shot ... </i>

16
00:04:51,755 --> 00:04:57,706
<i> ... The ball could have stayed in the school garden.
I could be in the castle and save the ball. </i>

17
00:04:57,876 --> 00:05:00,025
<i> So, everyone would congratulate me. </i>

18
00:05:00,475 --> 00:05:02,545
<i> but not so. </i>

19
00:05:07,035 --> 00:05:10,630
- I like it. And you?
- No. Why do you love it?

20
00:05:10,795 --> 00:05:15,233
The ones should be quite?
Let us know more about the spring.

21
00:05:15,396 --> 00:05:18,273
I like writing,
I prefer it.

22
00:05:18,435 --> 00:05:21,154
Life consists of stages.

23
00:05:21,315 --> 00:05:24,307
- Every thing is, and it is.
- Not everything.

24
00:05:25,235 --> 00:05:27,988
Eternal s�ren
Do you know something?

25
00:05:37,675 --> 00:05:41,304
Life is as follows, we are ac�dır.

26
00:05:41,475 --> 00:05:43,193
Sometimes happy, sometimes grieving.

27
00:05:44,474 --> 00:05:46,909
Over time, everything comes to an end.

28
00:05:47,955 --> 00:05:50,070
Even the one.

29
00:05:54,675 --> 00:05:56,590
Consider the gasoline in the car.

30
00:05:56,591 --> 00:05:59,786
Will finally end
And if you don't, it will remain on the road.

31
00:06:12,793 --> 00:06:16,503
Holy insensions in my life
It must meet with pleasure.

32
00:06:16,674 --> 00:06:19,587
They come and go.

33
00:06:19,755 --> 00:06:22,314
They don't get it forever.

34
00:06:30,033 --> 00:06:32,069
I immediately think.

35
00:06:57,633 --> 00:06:59,590
In the beginning, I wasn't the mistake.

36
00:07:05,873 --> 00:07:08,307
Your mother and I am emptying.

37
00:07:57,832 --> 00:07:59,949
Baby.

38
00:08:14,632 --> 00:08:17,590
I will always love you.

39
00:08:26,552 --> 00:08:29,782
If my gasoline ends,
I am.

40
00:08:34,032 --> 00:08:38,264
Delivery U�A� 

41
00:09:01,271 --> 00:09:02,750
How will this journey end?

42
00:09:02,911 --> 00:09:04,981
Does anyone have a question?

43
00:09:11,872 --> 00:09:18,424
Did you know that? 8 -year -old
Children ask 33 questions per hour.

44
00:09:18,825 --> 00:09:20,169
No.

45
00:09:20,591 --> 00:09:24,709
I even asked even more,
But he was always the same.

46
00:09:28,110 --> 00:09:30,466
Does anyone have a real question?

47
00:09:36,165 --> 00:09:37,258
Otto?

48
00:09:38,351 --> 00:09:40,407
Can I go to the toilet?

49
00:09:42,430 --> 00:09:44,786
What you want to ask
Is this just this?

50
00:09:46,030 --> 00:09:49,181
I think,
There is a problem.

51
00:09:51,591 --> 00:09:55,105
They're as much as we do
Do they ask questions?

52
00:09:57,071 --> 00:09:59,345
Let's have a thought.

53
00:10:00,830 --> 00:10:03,583
I don't think.
They ask less questions.

54
00:10:11,671 --> 00:10:16,187
The ones in your age,
They become more mature than you.

55
00:11:17,949 --> 00:11:21,224
- Have you read the articles in the hands?
- Who Atm��?

56
00:11:21,389 --> 00:11:27,338
- The school garden is full of them.
- If they were written to me, I would have embarrassed.

57
00:11:28,789 --> 00:11:31,064
What a bragging.

58
00:11:32,349 --> 00:11:35,102
- Written with a single c�m.
- All of them have the same.

59
00:11:51,229 --> 00:11:55,302
Romantic, not?
The most common question of life.

60
00:12:06,987 --> 00:12:09,742
<i> I have to talk to him
I decided.

61
00:12:15,269 --> 00:12:17,304
<i> I would ask the name.

62
00:12:19,388 --> 00:12:23,745
<i> Then, the name is otto,
I was going to say that it could be read in the opposite.

63
00:13:01,827 --> 00:13:04,216
Hello, Ad�m Ana.

64
00:13:21,227 --> 00:13:23,900
<i> No matter how much it makes,
I will not leave here. </i>

65
00:13:24,906 --> 00:13:28,866
<i> The most of my life
I am waiting for coincidence. </i>

66
00:13:29,027 --> 00:13:32,941
<i>
events.

67
00:13:33,107 --> 00:13:36,099
<i> Yes, my life coincidences
I can say that it consists of the range. </i>

68
00:13:36,267 --> 00:13:39,295
<i> If the first and the most important,
The most k�t�s�yd�. </i>

69
00:13:39,296 --> 00:13:41,246
<i> was like a disaster.

70
00:13:44,266 --> 00:13:48,818
<i> Mom, to take me to school
He did not come with a fearful news. </i>

71
00:13:54,187 --> 00:13:57,019
No. If you cut off,
He does not do it either.

72
00:13:57,186 --> 00:13:58,665
Damn possible car ...

73
00:13:59,147 --> 00:14:00,499
I said don't go!

74
00:14:00,946 --> 00:14:03,301
<i> If I say no,
no. </i>

75
00:14:04,346 --> 00:14:09,216
<i> Is it possible to run back?
During the clock or life? </i>

76
00:14:09,387 --> 00:14:11,428
<i> I went to my father's life. </i>

77
00:14:11,429 --> 00:14:14,681
<i> He would not run his own
Who would run?

78
00:14:26,867 --> 00:14:30,779
<i> Where is the child?
Is it because my father's work?

79
00:14:30,946 --> 00:14:35,701
<i> My father's sudden pain
Could it be a gift to compensate?

80
00:14:35,866 --> 00:14:38,380
<i> I think it itself. </i>

81
00:14:44,025 --> 00:14:47,382
<i> That night, my father's childhood
I looked at their photos.

82
00:14:47,546 --> 00:14:49,855
<i> They were not similar to each other. </i>

83
00:14:51,466 --> 00:14:53,775
<i> but it didn't have a business. </i>

84
00:14:53,946 --> 00:14:59,702
<i> Since I have a short, my father
I started to believe in the body in your body.

85
00:14:59,865 --> 00:15:02,140
<i> but he was more likely to him. </i>

86
00:15:08,266 --> 00:15:11,497
<i> To see my mother
I was totally me. </i>

87
00:15:20,345 --> 00:15:23,416
Delete their eyes, my father was not.

88
00:15:30,105 --> 00:15:31,777
How did it happen?

89
00:15:43,304 --> 00:15:47,270
<i> When the weather is inal,
Each thing becomes more hunger or early. </i>

90
00:15:47,305 --> 00:15:51,361
<i> I mean, coincidences.
I love so much air. </i>

91
00:15:51,505 --> 00:15:53,973
I love it so�uk.

92
00:15:57,505 --> 00:16:00,364
<i> After so much,
I read a letter of letter. </i>

93
00:16:00,365 --> 00:16:02,698
<i> GIRE
It was a letter that was written.

94
00:16:07,185 --> 00:16:10,482
<i> I should share the letter with someone.
I didn't know what to do with him.

95
00:16:10,545 --> 00:16:12,376
Look, Mom.

96
00:16:17,944 --> 00:16:19,821
Okinin.

97
00:16:20,944 --> 00:16:22,456
Who sent it?

98
00:16:23,824 --> 00:16:26,736
GINDEREN ...

99
00:16:27,784 --> 00:16:29,855
...

100
00:16:34,824 --> 00:16:38,419
- Sahi?
- If you don't, I can get it back.

101
00:16:38,584 --> 00:16:40,733
Why don't I want it?

102
00:16:40,903 --> 00:16:42,655
He went to my way.

103
00:16:46,264 --> 00:16:48,732
<i> ��te again it. </i>

104
00:16:50,104 --> 00:16:53,812
<i> The message came from my father.

105
00:16:53,983 --> 00:16:56,498
- So�uk, isn't it?
- Both.

106
00:16:56,664 --> 00:16:58,460
Name, Olga.

107
00:16:58,623 --> 00:17:00,060
Mine is �lvaro.

108
00:17:07,104 --> 00:17:10,652
<i>- I didn't say his name.
- Otto! </i>

109
00:17:14,543 --> 00:17:17,535
We have to wait.
This is not believed.

110
00:17:41,823 --> 00:17:45,293
What's you?
You act like a fool in the last days.

111
00:17:45,463 --> 00:17:47,693
Poor, sighted.

112
00:17:52,183 --> 00:17:55,141
You don't need to go home.
Far away.

113
00:17:55,303 --> 00:17:58,501
No, I will leave her home,
His mother took him a hot bath.

114
00:17:58,502 --> 00:17:59,671
What do you say, Otto?

115
00:18:01,022 --> 00:18:03,776
Then I will leave you.

116
00:18:06,103 --> 00:18:10,540
Hey, I'm here.
Name, main.

117
00:18:10,703 --> 00:18:12,818
Did you remember?

118
00:18:12,982 --> 00:18:14,894
If so, something.

119
00:18:15,942 --> 00:18:18,092
My name is Otto.

120
00:18:21,982 --> 00:18:25,597
- Do you know what name?
- No. I was going to say yes.

121
00:18:30,222 --> 00:18:33,817
Of course. The main name is
The same can be read in reverse.

122
00:18:33,981 --> 00:18:37,213
- Certainly.
- One of the names read.

123
00:18:37,382 --> 00:18:40,096
- Did you just notice that?
- Yes.

124
00:18:40,131 --> 00:18:41,893
<i> Did you notice that new? </i>

125
00:18:42,942 --> 00:18:47,857
<i> My father is a name read
they said that it was brought.

126
00:18:48,902 --> 00:18:51,336
<i> The east has changed my life. </i>

127
00:18:51,502 --> 00:18:53,651
I don't feel good, Mom.

128
00:18:54,982 --> 00:18:56,937
What's wrong?

129
00:18:57,101 --> 00:18:59,934
I don't know.
I find my stomach.

130
00:19:03,742 --> 00:19:05,891
Why the name is otto
Do you want to know?

131
00:19:06,061 --> 00:19:08,701
- Otto is not the case.
- I'm going to be.

132
00:19:08,736 --> 00:19:09,977
Is it?

133
00:19:10,142 --> 00:19:11,972
My house is close here.

134
00:19:14,981 --> 00:19:18,178
<i> �nat�� and easy
I am a person who does not give up. </i>

135
00:19:18,341 --> 00:19:22,699
<i> Otto, the speech,
I decided that it was my father.

136
00:19:24,022 --> 00:19:27,935
sitting next to <i>
I had too much time. </i>

137
00:19:28,102 --> 00:19:31,935
<i> Every day. Although not in Otto,
I talked to him from his work. </i>

138
00:19:32,101 --> 00:19:34,979
My mother's male friend
It only belongs to him.

139
00:19:35,141 --> 00:19:39,531
You are my only father.
One is enough for me.

140
00:19:45,821 --> 00:19:49,097
- G�le G�le, Otto.
- Hail your mother.

141
00:19:49,898 --> 00:19:51,653
Stay to Ho.

142
00:19:53,141 --> 00:19:54,938
We see for half.

143
00:20:00,501 --> 00:20:04,050
<i> If you hear me
You give me a �p�c�k. </i>

144
00:20:17,500 --> 00:20:19,775
- G�nayd�n, Otto.
- Did you sleep?

145
00:20:19,940 --> 00:20:21,532
I slept well.

146
00:20:38,940 --> 00:20:44,333
<i> i like this, the strange behaviors of the mother
It seemed to me as I had accepted my head. </i>

147
00:20:45,501 --> 00:20:48,333
Your father was promoted, you know?

148
00:20:50,060 --> 00:20:53,655
- You didn't let him?
- No. He doesn't even know what I do.

149
00:20:53,820 --> 00:20:56,572
He now has a more office.

150
00:21:13,859 --> 00:21:16,293
Our father is �ok me�gul.

151
00:21:17,419 --> 00:21:21,538
Main. Search
You can talk to each other.

152
00:21:21,700 --> 00:21:26,455
- We are counting brother.
- No, I don't want a brother.

153
00:21:26,620 --> 00:21:28,291
I don't want it either.

154
00:21:28,459 --> 00:21:30,734
It doesn't matter.
How you get.

155
00:21:30,899 --> 00:21:36,416
We will stay in our new home.
You can see it when it's over, Otto.

156
00:21:36,578 --> 00:21:39,696
One weekend
come and stay with us.

157
00:21:40,899 --> 00:21:43,094
<i> Suddenly everything was worth. </i>

158
00:21:50,898 --> 00:21:53,304
- Have you hurt a place?
- No.

159
00:22:13,938 --> 00:22:17,000
- What was that? Did you go crazy?
- I was going on my way.

160
00:22:17,018 --> 00:22:20,072
There are two children in the car,
Didn't you see that?

161
00:22:21,898 --> 00:22:26,449
- Sak�n do not do that again.
- The car's documents.

162
00:22:27,498 --> 00:22:30,509
A�a���. Car here
I have to leave.

163
00:22:30,978 --> 00:22:34,857
You will go with this bus.
We have enough.

164
00:22:39,218 --> 00:22:41,778
<i> in different houses,
We were in different buses. </i>

165
00:22:41,938 --> 00:22:46,295
<i> Only on weekends
I was able to see. Breaking every two weeks. </i>

166
00:23:34,697 --> 00:23:37,495
<i> I couldn't wait any longer. </i>

167
00:23:38,657 --> 00:23:43,095
Confessed to the Mother, and about it,
What did I want to say.

168
00:23:47,857 --> 00:23:50,371
<i> Mother, my dear, I love you. </i>

169
00:24:04,297 --> 00:24:08,733
<i> My father's Otto'yu
And it took a long time to work for a long time. </i>

170
00:24:15,856 --> 00:24:18,325
Why did they put otto?
do you know?

171
00:24:18,497 --> 00:24:22,456
<i> A Sunday was a day,
I finally listened to Otto.

172
00:24:22,617 --> 00:24:24,573
You're a good time.

173
00:24:26,136 --> 00:24:30,049
During the bombardment of Guernica
Is it hidden in the forest.

174
00:24:30,216 --> 00:24:35,654
There, a German jump like a German
pilot. ��nk� u��� was shot.

175
00:24:35,816 --> 00:24:39,092
From the paralyzed branches
The German stage remained hanged.

176
00:24:42,937 --> 00:24:45,609
Hey, you! Weapon.

177
00:24:45,776 --> 00:24:49,530
If my one throws a weapon,
He said he would help him.

178
00:24:50,536 --> 00:24:52,287
Pilot.

179
00:24:53,615 --> 00:24:55,846
My way to give me
fulfilled.

180
00:24:58,736 --> 00:25:01,569
Then, cigarette
sharing with him.

181
00:25:01,736 --> 00:25:04,011
My name is Otto.

182
00:25:07,135 --> 00:25:09,604
Pilot Otto.

183
00:25:10,655 --> 00:25:14,444
Pilot, eternal gratitude
will be.

184
00:25:14,616 --> 00:25:16,816
I have returned my weapon.

185
00:25:16,817 --> 00:25:20,079
Afterwards, the pilot, my brother
He gave it back.

186
00:25:21,456 --> 00:25:23,845
There is a few breaths.

187
00:25:25,775 --> 00:25:27,528
My mother is a German.

188
00:25:27,696 --> 00:25:33,247
My mother, my mother, saved
It was a gift from German.

189
00:25:33,414 --> 00:25:36,805
From this year to me
They gave the name. Otto.

190
00:25:37,216 --> 00:25:39,410
<i> pilot otto.
Of course.

191
00:25:40,535 --> 00:25:44,414
It was ge�, Otto.
Your mother waits for you.

192
00:25:44,575 --> 00:25:48,409
Why did he save his life?
Is it a fairy that bombs people.

193
00:25:48,575 --> 00:25:51,961
If it was a German and I would think
If I saved my life ...

194
00:25:51,962 --> 00:25:54,361
... Never again
I wouldn't.

195
00:25:54,735 --> 00:25:57,886
Why did you name him a Nazi?

196
00:25:58,055 --> 00:26:03,766
<i> A�k Letter in the Ka��t
He came from Otto, not my father.

197
00:26:03,935 --> 00:26:07,052
Story about the pilot
fabricated, isn't it like that?

198
00:26:08,135 --> 00:26:11,683
<i> A Sunday G�n�, Otto's me
I did not want to have it. </i>

199
00:26:12,734 --> 00:26:14,804
<i> I want to be in the same way. </i>

200
00:26:14,974 --> 00:26:17,284
I also want to be in the middle.

201
00:26:36,627 --> 00:26:38,563
Lapland

202
00:26:38,614 --> 00:26:41,334
North Pole
He's coming from here.

203
00:26:45,014 --> 00:26:49,087
Here, on summer nights
It doesn't sink.

204
00:26:53,814 --> 00:26:56,533
Midnight.

205
00:27:00,134 --> 00:27:02,170
Ola�an�st�, isn't it?

206
00:27:02,534 --> 00:27:04,888
<i> I couldn't even say a single word.

207
00:27:05,053 --> 00:27:08,091
Don't you listen to me?
Mam?

208
00:27:09,853 --> 00:27:14,131
<i> If I had been a dumb rolled,
I could have an excuse.

209
00:28:05,413 --> 00:28:08,722
- What happened? Bug.
- I will now live here.

210
00:28:08,892 --> 00:28:12,522
- Does your mother know?
- No, I didn't let him go.

211
00:28:12,693 --> 00:28:15,571
- You have a mind?
- He wouldn't allow any other.

212
00:28:15,733 --> 00:28:19,123
Of course he doesn't.
I am looking forward to your mother immediately.

213
00:28:19,293 --> 00:28:22,125
- What happened?
- He says I will live here.

214
00:28:22,292 --> 00:28:25,729
Neither to his mother nor to the other
without consulting.

215
00:28:25,893 --> 00:28:28,690
He should get his opinion.

216
00:28:28,852 --> 00:28:31,571
It may remain in a s�reli.

217
00:28:33,412 --> 00:28:35,359
What's wrong with this?

218
00:28:36,252 --> 00:28:39,882
Exacerbation. Victim role
I can't bear to play.

219
00:28:40,053 --> 00:28:42,008
�lvaro, calm down.

220
00:28:44,693 --> 00:28:48,651
Why you want to live here
I don't know either.

221
00:28:48,812 --> 00:28:52,771
No, I didn't say it is s�rekli.
It remains in a mamdet.

222
00:28:54,612 --> 00:28:58,208
I'm giving him the phone.
They may be able to talk to you.

223
00:29:04,252 --> 00:29:06,447
Mom, I wish you.

224
00:29:09,091 --> 00:29:12,322
In every day school
I will come to see you.

225
00:29:33,531 --> 00:29:37,923
<i> I'm waiting for you in my room tonight.
Enter the window. Be brave!

226
00:29:42,771 --> 00:29:45,729
Come on, you see the best.

227
00:29:46,771 --> 00:29:49,045
Be brave!

228
00:30:51,650 --> 00:30:54,244
Mother, I came.

229
00:30:54,410 --> 00:30:56,527
Wake up.

230
00:33:12,688 --> 00:33:16,158
How did you find it?
We're in the family photo.

231
00:33:16,328 --> 00:33:19,524
- �er�eve.
- I already have a family.

232
00:33:19,687 --> 00:33:22,380
- One of them is enough for me.
- How much is it.

233
00:33:22,381 --> 00:33:24,926
For that you have a family
You have to say.

234
00:33:26,648 --> 00:33:30,641
- Is it a �v�n? For this?
- Yes. We are a good family.

235
00:33:32,968 --> 00:33:35,084
Mom, I came.

236
00:33:40,768 --> 00:33:43,361
You can prepare for a trip.

237
00:33:48,687 --> 00:33:51,360
We will go to the train by train.

238
00:33:54,088 --> 00:33:55,645
One pose remains.

239
00:33:57,887 --> 00:34:00,720
I will have your photos.

240
00:34:39,407 --> 00:34:41,397
Mom, are you at home?

241
00:34:43,886 --> 00:34:46,446
I think you went to the Al��veri.

242
00:34:57,926 --> 00:35:00,708
I'm going to get a movie on the machine.
I'll call you later.

243
00:35:00,709 --> 00:35:02,517
Time back.

244
00:35:02,566 --> 00:35:04,521
Overlaw.

245
00:35:13,406 --> 00:35:16,398
Mother?
I am here.

246
00:35:16,699 --> 00:35:18,212
Otto.

247
00:35:25,286 --> 00:35:27,241
I was back.

248
00:36:03,124 --> 00:36:05,559
I am also yours too.

249
00:36:05,725 --> 00:36:08,158
Is the last. The movie is finished.

250
00:36:11,286 --> 00:36:14,880
-
- Thank you, he's.

251
00:36:24,765 --> 00:36:27,836
Why my father left you
I understand.

252
00:36:28,004 --> 00:36:32,521
There is no extension of these bonuses.
They only happen.

253
00:36:32,685 --> 00:36:36,040
Your father is a good man.
We don't leave his water.

254
00:36:36,204 --> 00:36:39,640
No, his water.
Besides, it's not a good person.

255
00:36:39,804 --> 00:36:42,682
For what you loved him
You're so sorry.

256
00:36:42,844 --> 00:36:45,722
No.
You are the only one.

257
00:36:45,884 --> 00:36:48,921
The love of the son is �m�r length.

258
00:37:06,963 --> 00:37:09,923
I would prefer your work.

259
00:37:15,124 --> 00:37:19,481
You will not be able to open your father.
Please tell him.

260
00:37:21,243 --> 00:37:25,634
For a second
I intended to do this.

261
00:37:25,803 --> 00:37:28,682
But if you want this from me
Then I can't.

262
00:37:28,844 --> 00:37:32,359
From someone saying "l�tfen"
This is not a good thing to ask.

263
00:37:32,524 --> 00:37:35,675
"My mother's life to life
Thanks, please. "

264
00:37:40,323 --> 00:37:42,791
Right.
I wish you.

265
00:37:42,963 --> 00:37:47,320
But it has to change.
You're arrogant with more.

266
00:38:08,444 --> 00:38:12,914
In the beginning, me, Dad.
I'm wrong.

267
00:38:56,642 --> 00:38:59,281
- Wait, I'm coming with you.
- No, you can't come.

268
00:38:59,442 --> 00:39:02,240
I'm going to the A�A��.

269
00:39:02,402 --> 00:39:03,801
I'm coming from this.

270
00:39:03,962 --> 00:39:06,920
We will see.
He'il jump soon.

271
00:39:18,381 --> 00:39:21,919
- You're going, jump!
- Otto, slowly!

272
00:39:21,920 --> 00:39:23,866
Jump, jump!

273
00:39:31,442 --> 00:39:34,240
Stay with them.
I am going.

274
00:39:34,402 --> 00:39:37,996
Otto, jump!
I have a u�muyor!

275
00:40:14,761 --> 00:40:16,991
Why didn't I work?

276
00:40:38,520 --> 00:40:41,418
<i>
I don't know ... </i>

277
00:40:41,880 --> 00:40:46,477
<i> ... but right now, only
I wanted to live with my mother. </i>

278
00:40:46,641 --> 00:40:48,757
<i> I wanted to relieve him. </i>

279
00:40:48,921 --> 00:40:50,831
<i> sliding to the hills. </i>

280
00:41:32,120 --> 00:41:36,590
- But you Mother.
- Yes, �ocu�um.

281
00:41:36,759 --> 00:41:39,638
Do you want to be my mother?

282
00:41:41,559 --> 00:41:43,835
This is impossible.

283
00:41:53,439 --> 00:41:57,068
<i> at the Pole Office
I remember the first moment. </i>

284
00:42:12,799 --> 00:42:14,814
<i> It is not easy to be able to be. </i>

285
00:42:14,815 --> 00:42:17,519
<i> to desire is not enough,
We must also work. </i>

286
00:42:20,319 --> 00:42:23,709
<i> It has a heart like Otto's
There is no one with. Including me.

287
00:42:30,438 --> 00:42:32,555
What happened?
Bug.

288
00:42:33,839 --> 00:42:36,796
<i> an Ak�am �st� otto,
He came to live in our house.

289
00:42:40,838 --> 00:42:44,115
To be with you
He left his mother.

290
00:42:44,279 --> 00:42:46,747
<i> To see every day. </i>

291
00:42:46,919 --> 00:42:48,954
<i> and every night. </i>

292
00:42:55,878 --> 00:42:58,312
I love the smell of all.

293
00:42:58,478 --> 00:43:01,753
To me, the German Otto
It makes her story.

294
00:43:01,917 --> 00:43:04,387
I'm sure you've done.

295
00:43:08,438 --> 00:43:10,998
Otto
He's going to my hoat.

296
00:43:30,278 --> 00:43:33,350
You watch my mother, I am your father.
Ok m�?

297
00:44:03,678 --> 00:44:07,226
<i> I have close to him.

298
00:44:07,397 --> 00:44:11,276
To be able to meet the network
I have done everything.

299
00:44:16,757 --> 00:44:19,668
Otto'yu see, �lvaro?
Not on your bed.

300
00:44:21,837 --> 00:44:23,873
Damn it!
Asleep.

301
00:44:24,037 --> 00:44:26,676
The definite thought is in the garden.

302
00:44:26,837 --> 00:44:29,635
There is no.
I looked all over the house.

303
00:44:29,797 --> 00:44:34,745
Wake up anymore, 8 o'clock.
Do you know where it is?

304
00:44:34,846 --> 00:44:35,947
No.

305
00:44:37,037 --> 00:44:40,915
I don't know anything about Otto.
I am not my brother.

306
00:44:56,796 --> 00:45:00,310
I can't stay any more.
I have to go.

307
00:45:00,475 --> 00:45:04,992
- What will happen?
- Don't worry.

308
00:45:05,156 --> 00:45:08,068
Night stayed in his mother's house.

309
00:45:33,875 --> 00:45:36,515
Did you look under the yacht?

310
00:45:36,676 --> 00:45:38,745
Of course I didn't look.

311
00:45:41,077 --> 00:45:43,032
Why should I look?

312
00:45:44,756 --> 00:45:47,907
I don't know. From your room
Snoring sounds come.

313
00:45:56,515 --> 00:45:58,904
Otto was 8 o'clock!

314
00:46:00,155 --> 00:46:02,306
We were looking for you.

315
00:46:03,396 --> 00:46:06,944
Try not to behave normally
Let's understand.

316
00:46:07,115 --> 00:46:09,390
Always under the bed
 ��plak m� yatars�n?

317
00:46:09,555 --> 00:46:11,864
You can not live alone,
You know that.

318
00:46:14,595 --> 00:46:16,950
If I wanted to see?

319
00:46:18,994 --> 00:46:23,785
<i> Otto'yla at the time of our love
hi� I did not enjoy it so much. </i>

320
00:46:23,955 --> 00:46:26,594
<i> at home, secretly. </i>

321
00:46:26,755 --> 00:46:29,315
<i> My heart, never so
not to be broken. </i>

322
00:46:32,074 --> 00:46:35,226
How hoiler.
I think your mother is stale.

323
00:46:35,395 --> 00:46:39,069
- I think it's too much.
- Don't start again. I would like to ask.

324
00:46:43,075 --> 00:46:45,872
- Did you decide?
- I don't know.

325
00:46:46,034 --> 00:46:48,913
If there was a other color
It would be simpler.

326
00:46:49,075 --> 00:46:52,066
The best hearts are in color.

327
00:46:52,234 --> 00:46:55,704
- What gift will you give me a gift at Christmas?
- Snow.

328
00:46:55,874 --> 00:46:57,830
Until what.

329
00:46:59,795 --> 00:47:03,633
- Do you have a phone?
- No. There is a club here.

330
00:47:03,694 --> 00:47:05,863
To make you delay
I'm going to call your father.

331
00:47:05,864 --> 00:47:08,470
Hurry a little.
We've been here for 2 hours.

332
00:47:08,834 --> 00:47:11,302
- Is it a gift package?
- No.

333
00:47:11,474 --> 00:47:13,066
He will carry it in his hand.

334
00:47:37,513 --> 00:47:39,706
- Your mother is coming.
- Hold it.

335
00:47:42,314 --> 00:47:44,588
- Did you get it?
- No.

336
00:47:47,994 --> 00:47:50,712
Otto, to be patience.

337
00:47:50,873 --> 00:47:53,706
Your father is home at home
And scolded me.

338
00:47:54,753 --> 00:47:57,515
- I want to buy a heart.
- Of course.

339
00:48:01,634 --> 00:48:03,783
I don't make a gift package
Would you like?

340
00:48:03,953 --> 00:48:06,514
Yeah, I'm taking it to my mother.

341
00:48:07,673 --> 00:48:09,072
Yes, of course.

342
00:48:10,233 --> 00:48:13,066
- Would you like another?
- No, that's enough.

343
00:48:15,833 --> 00:48:18,347
Olga, Bin Peseta
Can you give me?

344
00:48:19,594 --> 00:48:21,948
Even taxi money
I don't know if I can.

345
00:48:26,553 --> 00:48:29,863
He went to this way.
Sardes support each other.

346
00:48:32,233 --> 00:48:36,020
The AK�amlar.
I have the beginning of my discomfort.

347
00:48:37,592 --> 00:48:41,381
Ad�m, �lvaro Midelman.
I am working at the Spanish Television.

348
00:48:41,553 --> 00:48:47,230
I wonder, for the news announcer
Would you like to participate in an experiment?

349
00:48:48,272 --> 00:48:49,785
Here?

350
00:48:49,952 --> 00:48:53,740
For Ak�am News
I'm looking for a lady in your age.

351
00:48:54,792 --> 00:48:57,022
Excuse me...

352
00:48:57,192 --> 00:49:00,549
On the phone by chance
I listened to our speeches.

353
00:49:00,713 --> 00:49:03,590
One -time trial.

354
00:49:03,752 --> 00:49:05,903
You don't lose anything.

355
00:49:12,032 --> 00:49:14,996
<i> This is a German in Guernica, a German
Delegation of Representatives ... </i>

356
00:49:15,012 --> 00:49:21,503
<i> ... to the authorities of the Basque
He officially expressed his hearing.

357
00:49:21,672 --> 00:49:25,492
<i> Biscay Municipality President
during the ceremony ... </i>

358
00:49:25,493 --> 00:49:28,837
<i> ... Germany in Spain
He made a speech. </i>

359
00:49:28,872 --> 00:49:34,309
<i> To Guernica by German U�aklar
For the first time the bombing accepted. </i>

360
00:49:34,471 --> 00:49:38,182
<I>
2000 people.

361
00:49:45,450 --> 00:49:48,831
Journe of Lapapon

362
00:50:18,992 --> 00:50:23,064
Mother, please. Whatever you have
There was no meaning.

363
00:50:23,232 --> 00:50:25,791
Under every good control.

364
00:50:25,951 --> 00:50:29,739
Between Mother and Kiz
Stay as a snack.

365
00:50:29,911 --> 00:50:32,584
I'm fine in hiding it.

366
00:50:35,750 --> 00:50:40,029
I will never leave �lvaro.
So �lvaro waiting at home.

367
00:50:40,191 --> 00:50:44,025
This is also called �lvaro.
What a coincidence, isn't it?

368
00:50:45,391 --> 00:50:48,826
G�ven me,
I will never leave you.

369
00:50:49,911 --> 00:50:52,265
In every way,
I'm your mother.

370
00:50:53,910 --> 00:50:59,668
<i> Otto's mother is the mother.
It would never be the same again. </i>

371
00:51:01,104 --> 00:51:02,695
I am a mother!

372
00:51:05,430 --> 00:51:08,610
Go, go!

373
00:51:09,231 --> 00:51:11,346
Go and go!

374
00:51:28,669 --> 00:51:31,946
<i> Otto wanted to work.
I did not go with him too. </i>

375
00:51:39,270 --> 00:51:42,740
- Otto, slowly!
- You're going, jump!

376
00:51:42,910 --> 00:51:46,060
- Come on, jump!
- Jump!

377
00:51:50,230 --> 00:51:53,141
Otto jump now!
I have a lot of people!

378
00:52:05,509 --> 00:52:08,149
- Answer!
- Otto!

379
00:52:13,748 --> 00:52:16,548
What are you going to be.

380
00:52:21,550 --> 00:52:26,100
- We have to go and get help.
- You go, I'm gonna stay here!

381
00:52:26,269 --> 00:52:30,421
- Mother, this is a dangerous!
- Even if I care!

382
00:52:32,188 --> 00:52:34,624
Immediately go back!

383
00:52:42,829 --> 00:52:46,616
Otto.
Otto!

384
00:52:58,709 --> 00:53:00,904
Stop, stop now.

385
00:53:01,349 --> 00:53:03,067
You didn't.

386
00:53:03,229 --> 00:53:06,069
I will not be able to do that.
No.

387
00:53:20,148 --> 00:53:23,618
Otto is here!
I found Otto!

388
00:53:23,788 --> 00:53:25,744
Is his condition in good condition?

389
00:53:26,922 --> 00:53:28,167
Yes.

390
00:53:35,109 --> 00:53:37,338
Otto, are you okay?

391
00:53:38,708 --> 00:53:40,938
Yes.
I am too.

392
00:53:47,468 --> 00:53:50,106
- But you Mother.
- Yes, �ocu�um.

393
00:54:03,747 --> 00:54:05,897
Where is my mom?

394
00:54:06,988 --> 00:54:10,696
Nobody knows.
Just start you.

395
00:54:14,828 --> 00:54:17,102
<i> otto, now with me
did not want to be. </i>

396
00:54:17,267 --> 00:54:21,226
<i> The feeling of water is like this,
even me

397
00:54:29,507 --> 00:54:31,940
Where is your brother?

398
00:54:33,348 --> 00:54:36,259
I don't know.
I don't sleep with my side.

399
00:54:36,427 --> 00:54:38,383
Mother is not the case.

400
00:54:41,707 --> 00:54:43,762
M?

401
00:54:55,107 --> 00:54:57,984
I looked under the yacht.

402
00:55:05,987 --> 00:55:07,419
Did you look at the closet?

403
00:55:07,586 --> 00:55:11,134
You look.
You can wait for everything from him.

404
00:55:13,147 --> 00:55:15,660
<i> with my day
I didn't wish to be there. </i>

405
00:55:15,826 --> 00:55:18,466
He's gone.

406
00:55:18,627 --> 00:55:20,662
<i> Asleep. </i>

407
00:55:20,826 --> 00:55:22,418
<i> and ��plak. </i>

408
00:55:47,026 --> 00:55:50,813
- How long will we stay?
- I don't know.

409
00:56:30,865 --> 00:56:32,822
Main.
Kap�y� 

410
00:56:42,304 --> 00:56:46,014
We only knew about otto,
money from his father.

411
00:56:46,185 --> 00:56:48,095
<i> a yearly money. </i>

412
00:56:49,784 --> 00:56:53,175
Main.
I want to talk to you.

413
00:56:54,545 --> 00:56:57,218
What's you?
Main!

414
00:57:00,065 --> 00:57:02,532
You should go in a psychiatrist.

415
00:57:40,464 --> 00:57:42,746
<i> My mother separated from �lvaro. </i>

416
00:57:42,747 --> 00:57:45,680
<i> want to live with him
asked that I did not want. </i>

417
00:57:46,143 --> 00:57:49,006
<i> I am the money from my father
it was t�ken. </i>

418
00:57:49,007 --> 00:57:51,230
<i> This was concerned about me. </i>

419
00:57:51,265 --> 00:57:54,057
<i> but somewhere
I didn't want to live. </i>

420
00:57:56,024 --> 00:57:58,379
<i> I remember, H�l� spring. </i>

421
00:58:59,342 --> 00:59:02,494
 �� 

422
00:59:28,783 --> 00:59:31,740
Excuse me. If I ask,
Can you give me a cigarette?

423
00:59:33,822 --> 00:59:35,938
But it's a little hard.

424
00:59:36,102 --> 00:59:37,854
It doesn't matter for me.

425
00:59:43,182 --> 00:59:47,140
P�lot wanted
Long distance

426
00:59:48,983 --> 00:59:50,620
Thank you.

427
00:59:50,782 --> 00:59:53,774
- I know you.
- Is it?

428
00:59:54,942 --> 00:59:57,137
I wish you, I meet you.

429
01:00:00,141 --> 01:00:02,258
Do you like coincidences?

430
01:00:03,821 --> 01:00:06,540
Start or good.

431
01:00:09,622 --> 01:00:11,896
I was the one of Sofia.

432
01:00:24,461 --> 01:00:27,021
- Main.
- Mine is Javier.

433
01:00:28,942 --> 01:00:32,923
- Did you leave Sofia?
- Yes.

434
01:00:36,421 --> 01:00:39,094
Now the G�zel Coincidences
I live.

435
01:00:41,221 --> 01:00:44,895
My fault.
I touched them all.

436
01:00:45,060 --> 01:00:47,211
You're Otto's brother.

437
01:00:51,838 --> 01:00:53,079
Yes.

438
01:00:54,661 --> 01:00:58,369
The name of our name is read for two years.
This is not a coincidence.

439
01:01:00,781 --> 01:01:02,850
<i> I mean my life. </i>

440
01:01:04,180 --> 01:01:07,691
After leaving the Mother,
I had noticed my thickness.

441
01:01:08,741 --> 01:01:11,777
<i> I should have created a but to myself. </i>

442
01:01:11,940 --> 01:01:13,294
<i> Finland. </i>

443
01:01:22,140 --> 01:01:27,579
<i> To sleep at night, to sleep.
What did I expect from such a life?

444
01:02:20,859 --> 01:02:22,736
What do you have here?

445
01:02:24,659 --> 01:02:28,289
I came to visit.
I'm now good.

446
01:02:30,139 --> 01:02:32,529
You stayed a little bit to do.

447
01:02:32,700 --> 01:02:36,851
No longer.
I don't want to hear anything about it.

448
01:02:37,019 --> 01:02:39,437
- Our feelings are compared.
- Is it?

449
01:02:39,539 --> 01:02:41,530
I didn't come here to see you.

450
01:02:44,459 --> 01:02:50,295
Why did you come to live here?
You didn't stop until I ruin my life.

451
01:02:50,459 --> 01:02:53,690
- Now are you happy?
- What happened?

452
01:02:54,699 --> 01:02:58,248
They went.
They've left me alone.

453
01:02:58,419 --> 01:03:00,886
As a view, I am nervous patient.

454
01:03:02,338 --> 01:03:04,728
Where are they?

455
01:03:04,899 --> 01:03:07,618
- I have no idea.
- So mother?

456
01:03:07,779 --> 01:03:09,894
Somewhere.

457
01:03:10,058 --> 01:03:14,336
He lives with an employer.
Actually from your school.

458
01:03:14,498 --> 01:03:15,851
Who is that?

459
01:03:16,018 --> 01:03:19,169
Someone who can't help you.

460
01:03:19,338 --> 01:03:22,853
20 -year -old
He's fucking his brother.

461
01:03:25,899 --> 01:03:31,576
He's selfish.
O.OSPU filled with children.

462
01:03:31,739 --> 01:03:35,651
- I see how it is.
- You haven't seen any more.

463
01:03:35,818 --> 01:03:37,854
Even a little bit of my life.

464
01:03:42,217 --> 01:03:44,527
My father, isn't it like that?

465
01:03:46,378 --> 01:03:48,175
I wish you, Dad.

466
01:03:50,419 --> 01:03:53,137
Now for this.

467
01:03:53,298 --> 01:03:55,731
Everything in this house
ruined.

468
01:04:03,978 --> 01:04:06,936
Do you love Olga?

469
01:04:18,217 --> 01:04:21,368
A human picture.

470
01:04:21,537 --> 01:04:23,016
Who's?

471
01:04:25,978 --> 01:04:28,537
Decide on this yourself.

472
01:05:02,897 --> 01:05:04,535
Give it to me.

473
01:05:11,777 --> 01:05:13,732
Is it yours?

474
01:05:14,976 --> 01:05:16,933
Who is it?

475
01:05:32,736 --> 01:05:34,488
Come on.

476
01:05:44,257 --> 01:05:46,895
- Who's in the photo?
- My mother.

477
01:05:48,097 --> 01:05:49,575
How good.

478
01:05:49,736 --> 01:05:51,931
Yes.
From the net.

479
01:05:52,096 --> 01:05:54,690
How can a human beings be able to do?

480
01:05:56,016 --> 01:05:57,335
For abandoned.

481
01:05:57,976 --> 01:06:00,728
- This is this?
- It was a German.

482
01:06:00,895 --> 01:06:03,205
Lettuce when it was produced.

483
01:06:12,735 --> 01:06:15,569
Mother, what a beautiful s�rpriz this.

484
01:06:24,896 --> 01:06:27,329
How does life go?

485
01:06:27,496 --> 01:06:31,773
I am.
How are you? Do you continue with your work?

486
01:06:31,935 --> 01:06:34,166
I'm not my country.

487
01:06:34,336 --> 01:06:36,690
I am now a member.

488
01:06:49,135 --> 01:06:51,403
How is your mother?

489
01:06:51,775 --> 01:06:53,571
 �yi.

490
01:06:53,735 --> 01:06:56,374
To go to Australia
It has intention.

491
01:06:57,415 --> 01:06:59,530
Far away.

492
01:06:59,694 --> 01:07:03,165
If you were free to leave,
It disappears even from D�nya map.

493
01:07:05,095 --> 01:07:08,724
Summer,
We were in Portugal for two weeks.

494
01:07:09,775 --> 01:07:12,004
How is Otto?

495
01:07:12,174 --> 01:07:14,814
I don't know.
I think it's good.

496
01:07:14,975 --> 01:07:16,965
You know it.

497
01:07:17,134 --> 01:07:19,888
Neither the life nor the place
He won't get me to me.

498
01:07:20,055 --> 01:07:24,333
But from time to time phone calls
Or it comes to visitors.

499
01:07:37,054 --> 01:07:40,603
Like a brother to each other
If you behave ...

500
01:07:40,774 --> 01:07:43,288
... This house would be my nest.

501
01:07:49,054 --> 01:07:51,329
I need money, Mom.

502
01:07:51,494 --> 01:07:53,769
Is it something?

503
01:07:55,414 --> 01:07:57,449
I left Javier.

504
01:07:59,374 --> 01:08:03,049
That's what I was scared.
What will happen now?

505
01:08:04,054 --> 01:08:06,137
Disappear
I want.

506
01:08:06,138 --> 01:08:07,975
Timing.

507
01:08:08,010 --> 01:08:10,851
The moon in our work
We will go to Australia.

508
01:08:12,173 --> 01:08:15,722
- Journey.
- Wait, don't be so arrogant.

509
01:08:16,773 --> 01:08:20,686
You can stay here until we leave.
But then we will rent the house.

510
01:08:20,853 --> 01:08:24,607
I can't stay. Javier's me
This is the first place to call.

511
01:08:27,614 --> 01:08:30,491
You can come to Australia with us.

512
01:08:33,653 --> 01:08:36,770
- I'm so far away.
-

513
01:08:36,933 --> 01:08:39,242
It is never enough for you.

514
01:08:39,413 --> 01:08:42,769
- What would you like to do?
- I don't know. I want to go.

515
01:08:42,933 --> 01:08:45,812
- To where?
- To Lapapon.

516
01:08:45,974 --> 01:08:48,043
Main, main.

517
01:08:48,213 --> 01:08:50,408
A little logical.

518
01:08:50,573 --> 01:08:56,124
4 years together
So you can't go and go. Impossible.

519
01:08:56,292 --> 01:09:00,206
There is nothing you have.
You don't even have a plan.

520
01:09:00,373 --> 01:09:04,127
Yeah, you were always resourceful.

521
01:09:04,293 --> 01:09:06,523
Do you want to go to Lapapon?

522
01:09:10,092 --> 01:09:14,529
My father lives in Finland.
In a city named Rovaniemi.

523
01:09:14,692 --> 01:09:20,404
There is a small servant on the edge of the day.
In the polar circle.

524
01:09:20,573 --> 01:09:25,601
The moon in our work,
days will not sink at night.

525
01:09:29,012 --> 01:09:31,766
Midnight.

526
01:09:33,732 --> 01:09:35,404
Bamba�ka is a d�nyad�.

527
01:10:24,692 --> 01:10:26,887
You're doing a little cigarette.

528
01:10:27,931 --> 01:10:30,685
Films that see disasters
He's overwhelming me.

529
01:10:34,571 --> 01:10:40,965
When you were a child, you loved the weather wars.
War, bombs ... Do you remember?

530
01:10:41,131 --> 01:10:43,965
- I didn't.
- So much?

531
01:10:45,691 --> 01:10:49,970
- With the whole.
- It's afraid to be afraid of.

532
01:10:51,611 --> 01:10:53,841
Hi� u�tun?

533
01:10:54,890 --> 01:10:56,529
Yes.

534
01:10:57,571 --> 01:10:59,880
I am not afraid.

535
01:11:00,051 --> 01:11:02,201
I am going home.

536
01:11:02,371 --> 01:11:06,410
- Come for a more time visit.
- I'll come again next week.

537
01:11:06,571 --> 01:11:08,366
I almost forgot.

538
01:11:08,367 --> 01:11:12,913
The week has come to you an envelope.
I put it on the table.

539
01:11:16,931 --> 01:11:19,491
- Who did he come from?
- I don't know. There was no name.

540
01:11:19,771 --> 01:11:22,649
He writes an address in Finland.

541
01:11:27,850 --> 01:11:32,241
66 33 40 North - 02 55 05
Rovan�em�� - Laponia

542
01:11:33,290 --> 01:11:37,329
<i> from the number of delivery, delivery
I met this envelope until the record. </i>

543
01:11:37,490 --> 01:11:43,760
<i> The most interesting side; without knowing,
I was not carrying it with my own right.

544
01:11:44,810 --> 01:11:46,960
who could know what else? </i>

545
01:12:03,890 --> 01:12:07,565
<i> watching the day at night,
I am waiting for you. Be brave.

546
01:12:07,566 --> 01:12:09,268
<i> Enter through the window. </i>

547
01:12:09,850 --> 01:12:11,806
Be brave.

548
01:12:32,449 --> 01:12:35,407
<i> We always expect the coincidence

549
01:12:38,810 --> 01:12:41,882
Dad, I'm gonna stay here tonight.

550
01:12:42,050 --> 01:12:45,166
 �yi. The room is in the same position.

551
01:13:31,608 --> 01:13:34,725
<i> We always expect the coincidence

552
01:13:42,929 --> 01:13:44,904
<i> I met with real otto. </i>

553
01:13:44,905 --> 01:13:47,446
<i>
He is with the German pilot. </i>

554
01:13:49,008 --> 01:13:53,319
<i> to save him and cigarette
sharing

555
01:13:53,488 --> 01:13:58,243
<i> Otto to Finland with a spain.
He went. MI, the war, the war.

556
01:13:58,288 --> 01:14:01,719
<i>
My mother's male friend. </i>

557
01:14:01,888 --> 01:14:05,483
<i> What do you say that?
Every thing is better for we have gone. </i>

558
01:14:06,928 --> 01:14:09,188
<i> After separating from the Bizy�kbaban ... </i>

559
01:14:09,189 --> 01:14:13,322
<i> ... Otto, progressing in the forest
and a house of bombs.

560
01:14:19,208 --> 01:14:22,200
<i> A man seized, but �l�ym��. </i>

561
01:14:22,368 --> 01:14:24,403
<I>

562
01:14:24,567 --> 01:14:27,162
<i> The only thing he has
father.

563
01:14:29,567 --> 01:14:32,479
<i> The pilot
starting

564
01:14:39,608 --> 01:14:41,360
<i> Otto went from the pure.

565
01:14:41,488 --> 01:14:43,760
<i> Name, Cristina'ym��.

566
01:14:44,327 --> 01:14:47,081
<i> 17 years old
And he's running out. </i>

567
01:14:48,207 --> 01:14:50,277
<i> but suddenly funds. </i>

568
01:14:55,127 --> 01:14:57,791
<i> Otto stood there, k�za .. </i>

569
01:14:58,847 --> 01:15:03,602
<i> ... that every thing wishes
look at it to make you feel. </i>

570
01:15:03,767 --> 01:15:05,358
<i>.

571
01:15:05,526 --> 01:15:12,079
<i> If Otto is beginning, the height of him
He gave himself to his interest. </i>

572
01:15:22,287 --> 01:15:24,595
Kul�be here.

573
01:15:24,766 --> 01:15:27,645
Between the forest and g�l.

574
01:15:27,807 --> 01:15:30,764
In the northern circle.

575
01:15:31,807 --> 01:15:36,562
Even in the middle
They can do food.

576
01:15:36,727 --> 01:15:43,074
You have to ask the dkkan in the day.
I hope.

577
01:15:43,246 --> 01:15:47,603
Since
I didn't go there.

578
01:15:47,766 --> 01:15:50,121
7 years from the end.

579
01:15:53,265 --> 01:15:54,930
Cristina.

580
01:15:56,846 --> 01:15:59,759
He was a spain, like you.

581
01:16:06,766 --> 01:16:09,484
Here he seems to be a lot of genes.

582
01:16:10,525 --> 01:16:13,159
- almost like a child.
- Yes.

583
01:16:15,446 --> 01:16:18,677
That photo�raf
17 years old.

584
01:16:20,766 --> 01:16:24,041
He's my ... My life.

585
01:16:40,046 --> 01:16:43,082
<i> This man is
There were different things.

586
01:16:44,126 --> 01:16:46,195
<i> It is excited to me.

587
01:16:46,365 --> 01:16:49,004
Why otto?

588
01:16:50,925 --> 01:16:53,918
There is no fidelity.

589
01:16:54,086 --> 01:16:58,045
Life, non -explanation
It is full of �.

590
01:17:00,765 --> 01:17:05,236
But the name Otto,
It is used in Germany.

591
01:17:05,405 --> 01:17:08,840
- German m�s�n?
- Now, Finland.

592
01:17:09,004 --> 01:17:12,156
German
My only name is my name.

593
01:17:12,325 --> 01:17:16,922
It is a geometric name.
Otto.

594
01:17:17,086 --> 01:17:18,438
My main.

595
01:17:18,605 --> 01:17:21,358
I noticed that.

596
01:17:21,525 --> 01:17:27,759
Our words can be read for two years.
From the left to the right or vice versa.

597
01:17:27,924 --> 01:17:30,701
- Do you want a gratitude to that?
- Yes.

598
01:17:31,924 --> 01:17:35,395
- There may be no fidelity.
- Maybe.

599
01:17:37,525 --> 01:17:41,915
Kar�mun �ld�� 
A letter came from him.

600
01:17:42,084 --> 01:17:47,397
In his letter, a spanish woman
He wrote that he was in love.

601
01:17:53,525 --> 01:17:55,480
From where?

602
01:17:55,644 --> 01:17:58,478
I was with my mother with my mother.

603
01:17:58,644 --> 01:18:01,317
I have also received a gift.

604
01:18:01,484 --> 01:18:05,159
Now, �Ok g�zel � Spanish
I have a grandson.

605
01:18:06,604 --> 01:18:09,835
Thanks to Cristina.

606
01:18:12,044 --> 01:18:15,673
When you touch you, your hands
I feel soft.

607
01:18:19,244 --> 01:18:21,121
Tes, Otto.

608
01:18:22,364 --> 01:18:24,639
I am pleased to meet you.

609
01:19:52,123 --> 01:19:55,578
Polar apartment

610
01:20:52,481 --> 01:20:56,554
<i> Kar���� 
I didn't feel a met. </i>

611
01:20:57,881 --> 01:21:00,680
<i> As if to a goal
I was like ula�m��.

612
01:21:04,401 --> 01:21:08,280
<i> My heart started to throw it.
It was very different from my life. </i>

613
01:21:12,361 --> 01:21:17,481
<i> Was he one of those coincidences again?
The person who came to be otto would not have me. </i>

614
01:21:21,441 --> 01:21:24,308
- He sent me Otto.
- Otto?

615
01:21:24,920 --> 01:21:27,151
The owner of this house.

616
01:21:28,241 --> 01:21:32,359
- He asked me to leave you.
- You're gentle.

617
01:21:32,521 --> 01:21:34,477
Here you come.

618
01:21:37,400 --> 01:21:40,848
Gen�ken, Otto is a pilot
Did you know it is?

619
01:21:40,849 --> 01:21:42,511
I didn't know.

620
01:21:42,546 --> 01:21:48,176
- But it was a spain. Like you.
- Yes.

621
01:21:48,211 --> 01:21:50,714
I met him in Spain.

622
01:21:50,881 --> 01:21:55,591
Did he bring him here?
Or did he come like me?

623
01:21:55,760 --> 01:21:57,868
I don't know.

624
01:21:58,280 --> 01:22:00,635
How long will we stay here?

625
01:22:00,800 --> 01:22:03,837
How long can I endure
We will see.

626
01:22:04,000 --> 01:22:05,797
- G�le G�le.
- Alright.

627
01:22:08,200 --> 01:22:13,150
<i> During the day, Otto
I couldn't stand in my place.

628
01:22:17,160 --> 01:22:19,799
<i> one morning
I heard a car sound. </i>

629
01:22:19,960 --> 01:22:23,110
<i> Postal car. </i>

630
01:22:23,279 --> 01:22:27,114
<i> If I run to me
I thought it could be a good.

631
01:22:45,600 --> 01:22:49,115
Hi. Is there anything for me?
My name, the main lopez.

632
01:22:52,520 --> 01:22:54,908
<i> There must be something incoming. </i>

633
01:22:55,709 --> 01:22:57,435
<i> must be.

634
01:23:07,919 --> 01:23:09,875
It comes from Australia.

635
01:23:23,678 --> 01:23:25,192
<i> hi, main. </i>

636
01:23:25,359 --> 01:23:27,110
Hi, Mom.

637
01:23:28,318 --> 01:23:31,948
<i> Australia, to life again
It is a perfect place for starting.

638
01:23:32,119 --> 01:23:35,906
<i> Forget the North, come and here
Ya�a with your mother. </i>

639
01:23:39,079 --> 01:23:42,070
<i>
I want you to know ... </i>

640
01:23:44,919 --> 01:23:46,271
What?

641
01:23:46,438 --> 01:23:50,955
<i> I think of you.
Even more �ok. </i>

642
01:23:51,119 --> 01:23:54,077
<i> Formerly you
I wouldn't think, I wish you.

643
01:23:54,238 --> 01:23:57,197
Like my mother now
you talk.

644
01:23:57,359 --> 01:24:01,701
<i> Your mother is increasingly alive.
It becomes someone. </i>

645
01:24:03,198 --> 01:24:05,348
<i> must be related to time.

646
01:24:10,879 --> 01:24:13,267
Great.
This is a good day, mother.

647
01:24:14,918 --> 01:24:19,116
<i> A letter came from �lvaro's father,
He wrote that he was happy to meet you.

648
01:24:19,278 --> 01:24:21,673
<i>- He says you my grandson.
- Yes.

649
01:24:21,737 --> 01:24:26,189
<i> to that servant again
He is happy to bring life. </i>

650
01:24:27,117 --> 01:24:30,827
<i> Ad� Otto, but you already
You know that. </i>

651
01:24:30,998 --> 01:24:33,699
<i>- Of course.
- Of course.

652
01:24:37,438 --> 01:24:41,363
<i> However, I think Otto's
You don't know it's a pilot.

653
01:24:41,364 --> 01:24:42,564
Which Otto?

654
01:24:42,599 --> 01:24:47,392
<i> �U German pilot story,
You know, the person who jumped like this ... </i>

655
01:24:48,917 --> 01:24:50,271
<i> Anyway, forget it. </i>

656
01:24:50,438 --> 01:24:56,149
<i> Brother's story seriously
He was taking it, he finally became a pilot.

657
01:24:56,318 --> 01:25:00,151
<i> This news, at the school of u�u� 
We heard from one friend.

658
01:25:00,317 --> 01:25:04,310
<i> Where we don't know where
But I don't have a family. </i>

659
01:25:04,477 --> 01:25:07,230
<i> It is somewhere in the clouds,
as always.

660
01:25:07,397 --> 01:25:09,958
Pilot Otto. Certainly.

661
01:25:14,357 --> 01:25:17,747
Polar apartment

662
01:25:31,637 --> 01:25:34,105
How will this journey end?

663
01:25:36,237 --> 01:25:41,833
66 degrees, 33 minutes,
40 seconds, North.

664
01:25:43,596 --> 01:25:47,829
2 degrees, 55 minutes,
5 seconds.

665
01:26:56,515 --> 01:26:59,154
<i> This Ak�am, here
will not sink. </i>

666
01:27:01,035 --> 01:27:04,186
<i>
It must have brought something for me.

667
01:27:04,355 --> 01:27:06,446
To whom else can he bring it?

668
01:29:05,354 --> 01:29:08,266
<i> No matter how much it makes,
I will not leave here. </i>

669
01:29:10,673 --> 01:29:14,746
<i> The most of my life
I am waiting for coincidence. </i>

670
01:29:14,913 --> 01:29:17,984
<i>
events.

671
01:29:19,033 --> 01:29:23,310
<i> Yes, my life coincidences
I can say that it consists of the range. </i>

672
01:29:24,353 --> 01:29:27,470
<i> Your life in different apartments
GIZEL. </i>

673
01:29:27,633 --> 01:29:32,866
<i> If it is in my life,
Once F�rsat ��kt�, it was not exactly. </i>

674
01:29:33,033 --> 01:29:35,342
<i> The most important part was missing.

675
01:29:35,513 --> 01:29:39,347
<i> name, I have written in my mind many times. </i>

676
01:29:39,513 --> 01:29:43,027
<i> ��te, even at the moment
I can't do a good thing. </i>

677
01:29:43,193 --> 01:29:44,752
<i> I am the only one. </i>

678
01:30:35,075 --> 01:30:37,387
Hey! Wait!

679
01:30:45,752 --> 01:30:48,876
- Do you have something to me?
- No.

680
01:30:51,152 --> 01:30:54,188
Well, if it is.
I'm tired.

681
01:30:55,231 --> 01:30:57,427
I am going home.

682
01:30:59,071 --> 01:31:01,141
Soon to eat
I will eat.

683
01:31:02,192 --> 01:31:06,071
U�A�� from Spain
Did you hear?

684
01:31:07,711 --> 01:31:12,546
Dizn night, a delivery u�a��� 
To the north of Finland.

685
01:31:21,791 --> 01:31:26,069
Is there any?
Do you know Pilot's name?

686
01:31:26,670 --> 01:31:27,831
No.

687
01:31:28,871 --> 01:31:30,862
Are you going to Rovaniemi?

688
01:31:31,031 --> 01:31:35,308
- The remaining mails will go to the �eh.
- Ok. I see me too.

689
01:31:47,431 --> 01:31:48,783
Here I am here!

690
01:32:38,380 --> 01:32:39,873
They are.

691
01:32:45,390 --> 01:32:47,983
- they are.
- It's not important.

692
01:32:50,310 --> 01:32:53,187
- Where are you from?
- Spain.

693
01:32:53,349 --> 01:32:54,863
What's the name?

694
01:32:55,030 --> 01:32:56,860
Flux.

695
01:32:57,029 --> 01:32:58,906
My name is Otto.

696
01:32:59,949 --> 01:33:02,940
I will never forget that, aki.
Thank you.

697
01:33:02,941 --> 01:33:04,467
I am not important.

698
01:33:08,510 --> 01:33:12,184
- Do you have smoking?
- No.

699
01:33:12,349 --> 01:33:15,864
Anyway, give it.
Still, everything is going great.

700
01:33:16,029 --> 01:33:17,508
Sa� be.

701
01:33:17,669 --> 01:33:19,818
It's not a good.

702
01:33:22,390 --> 01:33:24,837
A �kpanyol k�z in the name of the main name
Do you know?

703
01:33:24,889 --> 01:33:27,327
- Yes.
- Do you know the place of life?

704
01:33:27,328 --> 01:33:28,528
Of course.

705
01:33:33,908 --> 01:33:35,581
Here.

706
01:33:52,268 --> 01:33:54,021
Stay to Ho.

707
01:33:55,389 --> 01:33:58,027
- Be� be.
- It's not a good.

708
01:33:58,188 --> 01:34:00,578
But it's not there.

709
01:34:02,709 --> 01:34:06,144
- Isn't it?
- No, I saw it in a little car.

710
01:34:06,308 --> 01:34:08,061
On the road.

711
01:34:08,229 --> 01:34:10,981
- Where was he going?
- I don't know.

712
01:34:11,148 --> 01:34:13,139
It was in a delivery tool.

713
01:34:13,308 --> 01:34:16,698
Is it the main courier?
Like me?

714
01:34:16,868 --> 01:34:22,739
No. He was with the courier.
Rovaniemi is in this year.

715
01:34:44,108 --> 01:34:47,145
Mother's days

716
01:35:11,233 --> 01:35:13,978
<i> A very good glaciers

717
01:35:16,387 --> 01:35:17,899
Thank you.

718
01:36:08,426 --> 01:36:11,863
What happened?
Translation to me, what would you be.

719
01:36:12,027 --> 01:36:15,735
A little calm.
I don't have this.

720
01:36:16,866 --> 01:36:21,224
Wanting to see you
There's someone.

721
01:36:21,387 --> 01:36:23,820
Really?
Who?

722
01:37:01,546 --> 01:37:04,777
- How did you come here?
- with my paralysis.

723
01:37:06,266 --> 01:37:08,779
If he's, he was in the u�aktay.

724
01:37:17,586 --> 01:37:20,578
Isn't that, isn't it?
The German pilot.

725
01:37:22,105 --> 01:37:25,541
- Cigarette with a lot of cigarettes.
- Definitely.

726
01:37:44,105 --> 01:37:47,181
OTTO

727
01:38:13,624 --> 01:38:16,583
M�zik relieves your mind.

728
01:38:43,904 --> 01:38:45,974
Can you slide on the hills?

729
01:38:46,144 --> 01:38:47,974
Otto is living here.

730
01:40:36,703 --> 01:40:42,493
My father's moment

731
01:40:43,800 --> 01:40:51,799
Empire: EPOSUS
January 2009


